目前分類:1940~1949 (19)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

1283.jpg  

前言:家裡換了新電視,此片就順勢成為個人以這台新電視看電影的起步啦!

靈感來自厄尼斯特海明威(Ernest Hemingway)在1927年發表的同名短篇小說(我在兩、三天前拜見了),由年過而立才初出茅廬的柏特蘭卡斯特(Burt Lancaster)和正值花信年華的愛娃嘉德納(Ava Gardner)主演,導演則是勞勃席歐德梅克(Robert Siodmak),當時在北美收穫了兩百多萬美元,也獲得了包括最佳導演與最佳改編劇本在內的四項奧斯卡提名,在超過一甲子後的2008年更被美國國家電影保護局收入保存名單內。

開頭取材自厄尼斯特(Ernest Hemingway)不到三千字的極小篇幅作品,連對白都幾乎照搬了,但只有大約廿分鐘而已,男主角被槍殺之後的情節就完全是原創了,或許可以當作編劇們想像出作者沒有描述的冰山位於水面下的部分。算是相當典型的黑色電影,拍攝形式和故事內容都偏於陰暗深沉,光影明暗對比強烈的鏡頭繚繞著煙霧迷濛般的懸疑感,摻入社會黑暗與人性邪惡的情節亦瀰漫著令人惴慄不安的氛圍。

懷憂喪志的男主角,神秘莫測的女主角,這兩個角色的拉扯就是黑色電影的戲劇張力所在,可惜此片並沒有細膩地去鋪陳兩人之間剪不斷的利益牽扯與感情糾葛,也使得觀眾無法完全將情感投射在角色上。不斷插入往事片段的倒敘手法吊足了觀眾的胃口,真相在保險員鍥而不捨的調查下終於水落石出。到最後,所有參與搶劫計畫的男人都死了,只剩下心地毒辣的女主角還在慫恿垂死的男人幫自己脫罪。男主角愛上了美豔但自私的凱蒂而拋棄了樸素但賢慧的莉莉,最後不僅被戲弄了感情,甚至還賠上了性命,想想還真是不值得啊!

花絮:據說霍華休斯(Howard Hughes)也曾相中此片,但後來他的目光鎖定了【大北極】(Ice Station Zebra)。馬克海林傑(Mark Hellinger)原本是隸屬於華納的製作人,但後來自起爐灶並轉投環球麾下,此片即為開張之作;他原先打算向華納租借唐席格(Don Siegel)來執導,但華納故意開了一個高得離譜的價碼讓他知難而退,於是他就近找了環球的席導(Robert Siodmak);他起初想讓韋恩莫里斯(Wayne Morris)和索尼圖茲(Sonny Tufts)其中一人來主演,但華納不肯出借前者,後者又被認為經驗不足,而他對其他人選也不能感到滿意,最後決定起用曾是雜技演員的柏特(Burt Lancaster);他考慮過很多男主角,但女主角倒是始終都鎖定愛娃(Ava Gardner)。據說厄尼斯特(Ernest Hemingway)完成作品時拿到的稿費是兩百美元,而後來大眾都以為他以五萬美元的價格將電影拍攝版權賣給了馬克(Mark Hellinger),但真實數字應該是三萬六千七百五十美元。厄尼斯特(Ernest Hemingway)在此片還沒上映時就獲邀提前欣賞,結果令他滿意。也參與撰寫劇本的約翰休斯頓(John Huston)礙於和華納仍簽有契約而無法掛名。米克洛斯羅札(Miklós Rózsa)所譜的主旋律後來又直接被拿去當作影集【傅萊德探案】(dragnet)的主題曲。牢房裡的天文學敘述有很大的錯誤:大熊座和獵戶座一點也不鄰近。女主角被隱喻成一隻陰險的貓,她的名字叫Kitty,片末她和保險員進到一間叫『the green cat』的餐廳並點了一杯牛奶。上映當時引起熱烈的反響,有些電影院甚至整天廿四小時都播映著。隔年被改編成半小時的廣播劇,柏特(Burt Lancaster)和飾演保險員的艾德蒙歐布萊恩(Edmond O'Brien)都重現了他們精彩的演出。成立於拉斯維加斯的搖滾樂團殺手(the killers)的團名據說就是取自此片。

http://www.imdb.com/title/tt0038669/
2018/02/09

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1243.jpg  

黑澤明早期的一部愛情小品,他坦承構想來自大衛葛里菲斯(David Griffith)在1924年發表的默片【isn't life wonderful】,由他的小學同學植草圭之助撰寫了劇本,男女主角則起用了沼崎勳和新人中北千枝子。

戰敗後的日本百廢待舉,即使是東京也顯得蕭條冷清,整個社會氛圍讓人感到失落絕望。片名是美麗的星期天,但其實一點都不美麗,甚至可以說是有點悲慘。雄造和昌子好不容易等到星期天才有空約會,但兩人身上窮到只剩下卅五元,連娛樂都成了奢求,也因此,兩人一整天都很不如意,但仍試著玩得開心。

戰後自軍中退伍的雄造對自己的人生感到悲觀,他總是唉聲嘆氣且無精打采,甚至輕佻地對待昌子,令人覺得他很沒男子氣概;相較之下,昌子就顯得樂觀許多,她總是不斷地鼓勵雄造不要喪志,展現出日本女性體貼包容的傳統美德,實在是一個善解人意的女朋友。沼崎將怨天尤人的雄造詮釋得恰如其分,他那略帶悲苦的表情真的很適合這個角色;而中北的處女秀則更令人激賞,當時只有廿一歲的她精湛地演繹了逆來順受的昌子,那甜美溫柔的臉龐著實令人憐惜。

很多橋段都充滿了自我解嘲和苦中作樂的無奈,其中讓我最有感觸的大概就是兩人幻想中的咖啡廳和音樂會了,看似尷尬荒謬的畫面卻隱隱令人感到鼻酸。黑導以對照與襯托的手法來介紹這個稀鬆平常的故事,藉以鼓勵當時生活普遍困頓的社會大眾,希望大家在艱難的環境中仍能保持積極開朗的心態並持續懷抱著夢想,傳達了正向健康的人生觀。此片在黑導諸多名作之中並不怎麼起眼,但在後來也獲得了一些佳評,其韻味亦值得細細品味。

花絮:黑導在幻想的音樂會橋段中透過昌子之口請觀眾為兩位主角鼓掌,這樣的表現手法稱之為『打破第四面牆』,可惜這個實驗性橋段在當時算是失敗了。

http://www.imdb.com/title/tt0039871/
2017/09/13

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1162.jpg  

改編自海倫辛普森(Helen Simpson)在1937年發表的同名小說,書名是指將澳洲國土切成南北兩半的南回歸線。算是英國電影,主角是英格麗褒曼(Ingrid Bergman)、約瑟夫柯頓(Joseph Cotten)和麥可維爾汀(Michael Wilding)等人,而導演就是從英國到好萊塢闖蕩的亞佛列德希區考克(Alfred Hitchcock)。當時已經連續兩作票房失利的他決定拍出這部比較不具謀殺懸疑色彩的劇情片,製作成本據說是三百萬美元左右,可惜還是賠錢了,讓力圖振作的他相當洩氣,後來甚至表示此片是自己的劣作之一。

1788年,原本都將罪犯流放到北美的英國政府因為擔心這些人會和獨立後的美國串聯起來對抗自己而開始改將罪犯流放到另一個殖民地──澳洲,至1868年為止的八十年間總共有大約十六萬五千個罪犯被遣送至此,而此片的故事背景就設定在1831年的雪梨。

人的社會一直有著階級之分,而馬僮和千金小姐當然是門不當且戶不對的組合,這樣的愛侶相處起來格外辛苦,因為根深柢固的階級意識始終存在於他們的心中。深愛她的他為她頂了罪,因而被流放到了澳洲;同樣深愛他的她則千里相隨,隻身來到澳洲等他出獄,過程艱辛痛苦。兩人深深相愛,也都願意為彼此犧牲,但這樣堅貞的愛情還是可能受到動搖,即使只是一顆小石子,原本平靜無痕的湖面就會泛起漣漪。對曾經卑微的山姆來說,妻子是高貴的千金小姐,在她面前,早已經商有成的他仍難免自慚形穢,若又有人挑撥離間,那麼他就會容易胡思亂想。

心腸狠毒的女管家想要當女主人,她是肥皂劇中會讓人恨得牙癢癢的反派角色,一方面在男主人面前搬弄是非,另一方面則惡劣地刺激著精神狀況不佳的女主人,耍弄兩面刀的陰險手段著實令人不齒。而和女管家截然相反的角色則是隨著總督表哥來到澳洲的愛爾蘭公子哥,對女主人動了憐香惜玉之情的他大可趁人之危地橫刀奪愛,但他真不愧是風度翩翩的紳士,他展現了成人之美的非凡氣度,正直磊落的胸懷著實令人佩服。

就像前一年拍的【奪魂索】(rope)一樣,希導(Alfred Hitchcock)再度毫不保留地炫耀他的掌鏡技巧,好幾個長達數分鐘的長鏡頭實在令人嘆服,演員們一氣呵成的演出也是相當令人讚賞。總結來說,情節有點沉悶,但頗富寓意。原本的情節設定後來被推翻了,如此急轉直下拉扯出強烈的戲劇張力,牽引著觀眾的情緒。一切陰暗沉鬱在最後都煙消雲散了,美滿的結局讓人感到溫馨。

花絮:這次要發現胖子有點困難,開演五分鐘時出現在鎮廣場上,十分鐘後又出現在總督府前和兩個人在聊天。摩羯座的圖騰是山羊,而山羊在歐洲文化裡隱喻著『性慾』。希導(Alfred Hitchcock)原本希望亞瑟羅倫茲(Arthur Laurents)可以撰寫劇本,但他推辭了,最後接手的是詹姆斯布里鐸(James Bridle)。柏特蘭卡斯特(Burt Lancaster)原本是山姆的人選,但因為他要價太高而讓片廠打了退堂鼓。宣傳部門刻意將此片宣傳得非常驚悚,讓希導(Alfred Hitchcock)後來被影評譙到滿臉豆花。拍攝當時,已婚的褒嬤(Ingrid Bergman)開始和同樣已婚的羅柏托羅賽里尼(Roberto Rossellini)暗通款曲,而這件醜聞也連帶讓此片的評價和票房顯得雪上加霜。從1947年的【淒艷斷腸花】(the Paradine case)開始,一直到1950年的【慾海驚魂】(stage fright),希導(Alfred Hitchcock)連續四作淪為票房炸彈,一直到1951年才靠著【火車怪客】(strangers on a train)扳回了顏面。飾演公子哥的維爺(Michael Wilding)和飾演女管家的瑪格麗特利頓(Margaret Leighton)後來在1964年結為連理。維爺(Michael Wilding)曾在自傳中提及一段軼事,希導(Alfred Hitchcock)在他和褒嬤(Ingrid Bergman)演到濃情密意時突然迸出一聲慘叫,原來攝影機壓到了他的腳,造成他的大拇趾骨折。柯爺(Joseph Cotten)於1987年出版的自傳中表示自己曾形容此片是陳腔濫調的垃圾而激怒了希導(Alfred Hitchcock)。

http://www.imdb.com/title/tt0042004/
2016/12/21

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0948 l.jpg  

1943年,當時二戰正如火如荼,因為躲避戰火而移居美國的亞佛列德希區考克(Alfred Hitchcock)並沒有置身事外,他先後找上包括厄尼斯特海明威(Ernest Hamingway)在內等多位作家,希望能將自己這個點子寫成劇本,可惜都未能如願,最後答應他的是約翰史坦貝克(John Steinbeck)。多才多藝的他首次嘗試侷限性場景的題材,時空背景就設定在二戰期間的北大西洋海域,將近一百分鐘的片時,從頭到尾的鏡頭都聚焦在救生艇上,也讓人見識到他精湛的掌鏡功力。他以一艘漂流數日的救生艇比喻曠日持久的戰爭,藉著船上眾人的性格和話語描繪出人性善惡,也以此來隱喻不同出身背景的人有不同人生觀的道理。眾家演員也賣力演出,完美地詮釋了處於戰爭狀態下的人們所表現出來最直接的人性。

因為喪子而發瘋的希格利太太是胖子對戰爭最大聲的控訴,明白指出連平民也不能倖免於難。而出身社會底層的約翰堅決反對搭救德國人威利,或許是困苦的生活經驗使然,他總是武裝自己,對任何人都不信任,認為對敵人仁慈就是對自己殘忍,當然對威利就抱持著敵意。企業主瑞特則開口閉口都是法律,當慣老闆的他習慣發號施令,自顧自地就當起了船長,這是頗值得玩味的地方;另外,原先基於人道立場而主張搭救威利的他後來對於威利的不知感恩相當憤怒,信任的善意越深,報復的力道就越大,你可以發現他在大夥將威利推下船的過程中使勁地拿著蓋斯的靴子猛打以發洩心中怒氣。而發報員史坦利則是很正直的人,船上的活兒他都身先士卒,體貼熱心的他後來獲得了護士艾莉絲的芳心,淺顯易懂的好心有好報。低調的黑人喬總是置身事外,不願發表任何意見,慣於接受別人的命令,以主之名立過誓的他在約翰強迫他向威利搜身時還是照辦了,這當中或許也諷諭了美國種族不平等依然根深柢固。另外,也有些人因為顧慮自身的事情而對戰爭漸漸無感,例如護士艾莉絲,為情所苦的她甚至希望戰爭能持續下去;而蓋斯則是害怕失去一條腿會連帶失去追求舞者心上人的機會。至於看似最柔弱的專欄作家康妮則在短暫的歇斯底里之後重新振作,甚至還激發了原本已絕望的眾人的求生意志。

另外,特別來提一下威利。孤身一人上了敵方救生艇的他求生意志相當堅強,即使在如此險惡的處境中仍試圖尋求一線生機。城府極深的他第一步是先假裝不會講英語,這樣就能敵明我暗地觀察局勢;再來,藏有羅盤的他假裝善意地為蓋斯開刀以博取敵方眾人信任,接著在敵方想前往百慕達群島卻苦於不知方位時又不以為意地誤導了他們,被識破之後又假裝配合地自願划船;後來在暴風雨將船上的食物和水都沖走之前又暗藏了水,即使面對同是日耳曼人的蓋斯也不願分享,隨後甚至將已經因口渴飢餓而意識模糊的蓋斯推入海中。結果,引發眾怒的他也被眾人推入海中。

個人認為肥仔將人生百態縮影在這艘救生艇上,藉此闡述了諸多哲理,好多橋段都發人深省。本該同舟共濟的眾人在面臨死亡威脅時卻不斷地指責或質疑他人,但在如此惡劣的處境中有這樣的行為完全於事無補,團隊合作的道理大家都懂,但在面對失敗時卻往往流於怪罪他人,這也是人們最大的毛病之一。再來,眾人對威利有點近乎盲目的信賴讓我瞠目結舌般地不敢置信,『防人之心不可無』是面臨利害關係時最基本的人生道理,但鄉愿的他們卻都著了威利的道,只有個性稍嫌極端的約翰還算思路清晰。最後,劫後餘生的眾人都能以更豁達的態度面對往後的日子也是此片最想要傳達的信念:永遠不要放棄希望。

花絮:希導(Alfred Hitchcock)在哪呢?哈哈!報紙上。老史(John Steinbeck)獲得五萬美元的酬勞,但身為自由主義者的他後來對於情節修改過的此片明顯歧視勞工和黑人的傾向頗為不爽,甚至表示不願意掛名。當時和大衛賽茲尼克(David Selznick)簽有合約的胖子被福斯借去拍了此片,也是他唯一在福斯旗下的作品。原本擔任攝影指導的亞瑟米勒(Arthur Miller)後來因病退出,職缺由格蘭麥克威廉斯(Glen MacWilliams)補上。胖子因為覺得塔露拉班克海(Tallulah Bankhead)的氣質和此片的氛圍格格不入而認定她是女主角的首選。因為長時間浸泡在冷水和油裡,多位演員都生病了,拍攝進度也因此耽擱了,其中病情最嚴重的是得了肺炎的班嬤(Tallulah Bankhead),胖子就送了一隻他親自命名為Hitchcock的狗給她,希望她可以藉著和狗玩耍運動來恢復健康;而飾演發報員的休梅克朗寧(Hume Cronyn)也是很淒慘,險些溺水不說,肋骨還斷了兩根。唐諾史波托(Donald Spoto)在為胖子寫的傳記中表示班嬤(Tallulah Bankhead)當時對於全身溼透感到不舒服而決定不穿內衣就進到拍攝的大水槽中,每每獲得劇組人員如雷的掌聲。德語配音版要怎麼維持那種緊繃懸疑的氣氛呢?將威利當成自願加入德國海軍的荷蘭人,而他和康妮講的就是荷蘭語。此片在1950年11月中被改編成半小時的廣播劇,班嬤(Tallulah Bankhead)重現了她的精采演出。

http://www.imdb.com/title/tt0037017/
2015/02/16

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0920 rr.jpg  

霍華霍克斯(Howard Hawks)和約翰韋恩(John Wayne)的初次合作,加上初出茅廬又俊俏的蒙哥馬利克里夫(Montgomery Clift),聯美大手筆砸下近三百萬美元製作出這部氣勢磅礡的經典,市場反應亦相當熱烈,票房超過了四百萬美元,是當年度第三賣座的電影,2008年也被美國電影學會列入十大西部片之一。

在此先簡述此片的時代背景:十九世紀的德州北部有一大片草原,當地原住民和外來移民於是大量豢養長角牛,最終導致牛隻過剩而使得價格低迷。1840年代末,西部爆發淘金熱潮,中部的聖路易和堪薩斯市等城市成為西進的交通中繼站,但因為當時尚無鐵路和冰箱,所以這些無緣享用德州牛肉的新興城市當地的牛隻價格始終居高不下。慢慢地,有人嗅出其中商機,開始將牛群從德州趕往北方這些新興城市販售牟利,而負責這項工作的就是牛仔。這些人在歷經危險萬分的長途跋涉之後,常常會在目的地狂歡作樂,放鬆數月來緊繃的心情。而此片的時代背景設定在南北戰爭後,太平洋鐵路通車,搭配東部原有的鐵路網,連接了美國大西洋和太平洋,牛隻的需求擴及東西兩岸,使得牛仔的工作機會不減反增。

情節主軸是牛仔趕著一萬頭牛要從德州北上,可以算是公路電影的原始型態,牛群奔竄和渡河的場面之壯觀令人讚嘆不已,黃沙漫天的原野,躍馬奔騰的牛仔,舊西部時代的迷人魅力盡現。趕集過程困難重重,而堅持要往密蘇里州去的領導人唐森獨斷獨行的作為最終是引發了眾怒,所以行事作風較親民的麥特獲得了眾人的擁戴,他們拋下唐森,改變主意要到堪薩斯州去(路線即是當時知名的奇休姆小徑),歷經千辛萬苦終於抵達目的地,牛群也賣得好價錢。隨後追來的唐森氣呼呼的,但也徹悟自己的缺點,承認麥特是對的。此片不像一般的西部片有明顯的善惡對立,而是以牛仔趕集過程中彼此的矛盾來隱喻挑戰專制威權的民主思維,所代表的意涵令人印象深刻。

花絮:改編自波登切斯(Borden Chase)連載於報紙上的《blazing guns on the Chisholm Trail》,他承認此片是西部牛仔版的【叛艦喋血記】(mutiny on the Bounty),而原本的結局是麥特和泰絲護送傷重的唐森回到德州嚥下最後一口氣,但被霍導(Howard Hawks)改掉了。霍導(Howard Hawks)在1974年受訪時表示曾邀請賈利古柏(Gary Cooper)主演唐森但被婉拒了,因為他認為自己不適合演這個固執粗魯的角色。瑪格麗特薛利登(Margaret Sheridan)因為懷孕而無緣演出泰絲,於是她向劇組推薦好友瓊安茱(Joanne Dru)。經紀人查爾斯費德曼(Charles Feldman)因為想簽下特技演員柏特蘭卡斯特(Burt Lancaster)而帶著主演麥特的機會找上他,但他後來決定和哈洛海契特(Harold Hecht)簽經紀約,【繡巾蒙面盜】(the killers)成了他的大螢幕出道作。卡萊葛倫(Cary Grant)婉拒演出槍手凡倫斯。霍導(Howard Hawks)對約翰愛爾蘭(John Ireland)輕佻又不自重的行為感到苦惱,所以槍手這個角色的戲分後來變得可有可無。哈利凱利(Harry Carey)的大螢幕遺作,也是和兒子的唯一一次合影,儘管兩人並沒有對上戲。霍導(Howard Hawks)原本屬意由格雷托蘭(Gregg Toland)來擔任攝影師,在碰壁之後轉而找上羅素哈林(Russell Harlin)。劇組在拍攝期間是傷病連連,風寒或感冒是家常便飯,霍導(Howard Hawks)甚至被蜈蚣咬傷而送醫休養好幾天。德州長角牛在此片拍攝當時已瀕臨絕種,劇組只好找來其他牛種充數,然後把長角牛放在比較靠近鏡頭的地方來拍攝。劇組在當地建了五座小型水壩引聖佩卓河的水來拍渡河橋段。據說霍導(Howard Hawks)送了一個印有『紅河D』字樣的皮帶扣給老韋(John Wayne),而他隨後也回送了一對皮帶扣;然而,也參與此片演出的漢克沃登(Hank Worden)則宣稱老韋(John Wayne)是看了他繫著印有『紅河D』字樣的皮帶扣之後覺得很喜歡而向他詢問鐵匠姓名,隨後也前去打造了兩個:他和霍導(Howard Hawks)各一個。1946年就拍好了,但因為霍華休斯(Howard Hughes)宣稱情節和他所製作的【the outlaw】相似而引發法律糾紛,最終是推遲至1948年才上映。老克(Montgomery Clift)的大螢幕處女秀,但因為前述法律問題而比他的第二作【亂世孤雛】(the search)還要晚上映。支持民主黨的老克(Montgomery Clift)和身為共和黨鐵桿的老韋(John Wayne)以及渥特布雷南(Walter Brennan)的政治立場截然不同,他們說好不談政治,但兩位前輩在片場幾乎都不搭理這個年輕人;廿幾年後,老克(Montgomery Clift)因為不想再和兩位老前輩合作而婉拒了【赤膽屠龍】(rio bravo)第二男主角的邀約。主題曲「settle down」後來被操刀此片配樂的狄米崔提歐姆金(Dimitri Tiomkin)改編成「my rifle, my pony and me」。曾在1949年改編成一小時的廣播劇,兩位共和黨鐵桿歐吉桑和茱嬤(Joanne Dru)都重現了精彩的演出。據說約翰福特(John Ford)看完此片後對老韋(John Wayne)的演出相當驚訝:『I never knew the big son of bitch could act.』(我從來不知道這混蛋這麼會演戲),也正式開啟兩人後來持續多年的的合作關係。

http://www.imdb.com/title/tt0040724/
2014/10/19

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0853 hgf.jpg  

改編自1928年的舞台劇【the front page】,一開始片名取為"the bigger they are",導演是鼎鼎大名的霍華霍克斯(Howard Hawks),主角是卡萊葛倫(Cary Grant)和蘿賽琳羅素(Rosalind Russell),當時很流行這種無厘頭的神經喜劇,近年來獲得美國電影學會極致的推崇。

毫無邏輯的情節,以今日的角度看來根本無法參透笑點在哪,只能看著演員們胡鬧瞎搞的科白乾笑,但對當時已逐漸陷入二戰焦慮的美國人來說或許算是一種精神壓力的釋放,其中對國際緊繃的二戰情勢、美國嚴肅的種族問題和嗜血的媒體文化都多所調侃,讓人也不禁苦笑。

花絮:【the front page】從1928年8月上映後就一直到1929年4月才下檔,總共演了兩百七十幾場。媒體工作室裡的日曆其實是1938年的(幾乎是此片拍攝當時的前一年),當年這幾天(11月8日、12日和24日)都是大日子,國會大選、退伍軍人節和感恩節。當時一堆人認為克拉克蓋博(Clark Gable)比老葛(Cary Grant)更適合主演此片。珍亞瑟(Jean Arthur)原本是哥倫比亞老闆哈利柯恩(Harry Cohn)心目中女主角的首選,但她因為和霍導(Howard Hawks)在拍【天使之翼】(only angels have wings)時有點鬧僵而婉拒了邀約。其後包括艾琳鄧恩(Irene Dunn)、克勞黛考爾白(Claudette Colbert)、凱薩琳赫本(Katharine Hepburn)、卡蘿倫巴(Carole Lombard)、瑪格麗特蘇利文(Margaret Sullavan)和金潔羅傑斯(Ginger Rogers)(據說她後來很後悔沒能和老葛(Cary Grant)共事)等人也都相繼婉拒,而瓊克勞馥(Joan Crawford)也曾是選項之一,最後霍導(Howard Hawks)相中米高梅的羅嬤(Rosalind Russell),她明白自己不是女主角的首選,據說故意在試鏡前去游泳,然後一頭濕髮到場,之後在片場面對霍導(Howard Hawks)也是毫不示弱。1941年3月底曾改編成半小時的廣播劇,兩位主角一起重現了精彩演出。只有最前和最後的兩分鐘有配樂。羅嬤(Rosalind Russell)後來在自傳中提及當時認為自己的台詞不夠好,而霍導(Howard Hawks)又頗能接受即興演出,所以她就找一位編劇來為自己寫更棒的台詞,據說老葛(Cary Grant)每天早上都會開玩笑地問她又有什麼新花樣呢?真的曾有記者把脫逃的殺人犯藏起來以便訪問,等到發稿後才將他交給警方。此片曾一度淪為無版權狀態,使得每個人都可以發行出售此片,當時在市面上充斥著一堆劣質複製品。

http://www.imdb.com/title/tt0032599/
2013/12/01

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0808 tbs.JPG  

這是個人相隔將近一年再度拜見馬克斯三兄弟(Chico & Harpo & Groucho Marx),他們狠狠地嘲諷了偵探電影,個人覺得比較可惜的是歌舞橋段像是硬放進去的,並未能替此片增色,但不得不說其中的插科打諢(一開始偵探所的兩個人在有訪客前來時趕緊把自己住在該處的擺設改掉、百貨公司床銷售部門橋段和最後的敵我雙方在百貨公司的大追逐等等)都能戳中我的笑點,尤其是結尾的許多特技動作真是讓人大開眼界。

花絮:改編自奇科(Chico Marx)和葛羅喬(Groucho Marx)擔綱的廣播劇,但他們倆的角色有所改變。他們在米高梅時期的第五部、也是最後一部電影,開拍前曾宣告此片將是他們的大螢幕封山之作,但後來為了替大哥奇科(Chico Marx)還賭債而再和聯美合作了兩次。三兄弟的作品中唯一一次一開始時哈波(Harpo Marx)是和奇科(Chico Marx)合作,此前他都是和葛羅喬(Groucho Marx)一夥。三兄弟和長期搭檔的瑪格麗特杜蒙(Margaret Dumont)的最後一次合作。默劇女明星艾妮班尼特(Enid Bennett)的大螢幕息影之作。1941年,正當德國和歐洲列強殺得難分難解之時,納粹的副元首魯道夫赫斯(Rudolf Hess)在沒有經過阿道夫希特勒(Adolf Hitler)授權的情形下擅自飛往英國求見首相溫斯頓邱吉爾(Winston Churchill),目的是終結兩國之間的紛爭,當時老邱(Winston Churchill)正在看電影而向幕僚表示稍後再講,據說他當時正在看的電影就是此片,但葛羅喬(Groucho Marx)在卅年後說應該是【惡作劇】(monkey business)。

http://www.imdb.com/title/tt0033388/
2013/07/28

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0747 pap.JPG  

前言:第一次看珍奧斯汀(Jane Austen)的《傲慢與偏見》(pride and prejudice)是在大一(2001年),之後又看了兩次(2002年和2007年),對情節的感觸也隨著年齡漸增而加深。

開頭真是妙趣橫生,讓我也笑得頗為開心,但接著對人性和當時的英國社會階級觀念根深柢固的刻畫實在令人心有慼慼焉。傳統貴族的傲慢,中產階級的庸俗,還有整個社會對女性的歧視和女性的闇於自知,所有的角色都活靈活現的,就像是浮世繪般色彩鮮豔而令人印象深刻。

不可多得的經典之作,導演是勞勃李歐納(Robert Leonard),由勞倫斯奧利佛(Laurence Oliver)和葛莉兒嘉森(Greer Garson)主演。來聊聊兩位主角。老奧(Laurence Oliver),第一次拜見,像從童話故事裡走出來的英國紳士,可謂是風度翩翩;嘉嬤(Greer Garson),第二次拜見了,但第一次已經是2008年底了,完全就像是英國淑女那樣地高貴優雅,真是美呆了,氣質非凡啊!另外,其他配角也是功不可沒,特別要提的當然是飾演班尼特太太的瑪莉波蘭(Mary Boland),真是太傳神了,躍然紙上啊!

花絮:米高梅屬意的達西第一人選其實是克拉克蓋博(Clark Gable)。原本1936年就要開拍了,由厄文泰爾柏(Irving Thalberg)擔任製作人,而由他的老婆諾瑪希拉(Norma Shearer)來主演,但隨即因為老泰(Irving Thalberg)過世而停擺了。當時米高梅考慮用勞勃唐納(Robert Donat)或勞勃泰勒(Robert Taylor)來演達西,但希嬤(Norma Shearer)希望米高梅去向華納商借艾羅福林(Errol Flynn)。儘管老奧(Laurence Oliver),是男主角,但他當時的愛人費雯麗(Vivien Leigh)還是不敵嘉嬤(Greer Garson)而沒能和他一起擔綱演出。儘管有著濃濃的紐約腔,菲爾希佛斯(Phil Silvers)還是被要求試鏡演牧師,後來這段試鏡帶在好萊塢幾個大片廠的高層之間當作笑點傳遞著,倒是老希(Phil Silvers)自我解嘲說這三分鐘或許是自己最有趣的表演了。據說此片的服裝設計師亞德里安(Adrian)曾建議李導(Robert Leonard)將小說中的年代往後移一些,這樣服裝會更奢華。演莉迪亞的安魯德佛(Anne Rutherford)後來爆料說儘管此片中的角色服裝都很華麗鮮豔,但還是只能拍成黑白的,因為彩色膠捲都讓【亂世佳人】(gone with the wind)用掉了。由於當時胡鬧喜劇很流行,所以片廠在推宣傳此片時也用了逗趣的句子『Bachelors beware! Five gorgeous beauties are on a madcap manhunt!』(單身漢請當心!有五個大美女正在追捕你們!)

http://www.imdb.com/title/tt0032943/
2013/02/04

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0681 ootp.JPG  

被認為是黑色電影的經典之一,幾乎具備了所有黑色電影該有的元素:刻意隱藏過去的退休偵探、性感迷人的蛇蠍美人、男主角獨白回憶往事和光影明暗對比鮮明的攝影風格等等。其實自1940年代初期以降,雷電華已經開始慢慢轉型去拍一些商業性的B級片,但在幾個常合作的老班底都到齊後還是砸下重金來製作此片。

纏繞糾結不清的情節的確很吸引人,曾當過偵探的傑夫為了了結過去的恩怨而重做馮婦接下勾當,機智的他在被設計的過程中還反過來將了懷特一軍,原以為一切都在自己的控制之中,不料還是難逃死劫,而始終深愛傑夫的安也誤以為傑夫選擇了凱茜而黯然神傷。多麼悲慘的故事啊!片名的意思是擺脫過去(有些人的過去很沉重),但有時過去總是縈繞不散。

導演雅克托納(Jacques Tourneur)的運鏡相當令人激賞,充分表現出黑色電影的特色,暗沉沉的畫面總是給人一股懸疑不安的凝重感。頗具硬漢形象的勞勃米契(Robert Mitchum)是黑色電影的代表人物之一,演出這種似邪似正的角色可謂得心應手;而常演英雄的寇克道格拉斯(Kirk Douglas)這回演出為富不仁的黑幫老大倒是滿新鮮的,但其實他沒什麼表現機會;而且坦白說,前兩人的演出都只能算是中規中矩,因為風采完全被珍葛莉兒(Jane Greer)給奪走了,她將蛇蠍美人凱茜一角詮釋得入木三分,這一會兒她性感又溫柔,但那一會兒她卻潑辣又狠毒,反覆無常的情緒表現相當震懾人心。

花絮:據說亨佛萊鮑嘉(Humphrey Bogart)在看過劇本後覺得此片風格和自己主演的【梟巢喋血戰】(the Maltese falcon)有點類似而有意要主演傑夫,但無奈華納沒有意願而作罷;而之後的男主角人選依序是約翰嘉菲爾(John Garfield)和狄克鮑爾(Dick Powell),但他們兩人都婉拒了,最後雀屏中選的就是老米(Robert Mitchum)了。在英國上映時的片名是build my gallows high。1984年,重拍版【再看我一眼】(against all odds)上映,還找來葛嬤(Jane Greer)客串演出女主角(就是她在此片中的角色)的媽媽呢!

後記:倫敦奧運落幕,兩週來我也看了不少比賽,深深地佩服諸多運動員的努力,嗯。

http://www.imdb.com/title/tt0039689/
2012/08/14

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0537 wb.JPG  

第一次看是大約是十年前在大學課堂上了,今晚再度拜見,還是能感受到那股悸動,而且對戰爭的感觸更深了。戰爭真的是很殘酷,對前線的軍人來說是如此,但對後方的平民來說也是如此。戰爭不知道讓多少人流離失所,不知道讓多少家庭分崩離析,不知道讓多少有情人魂飛夢滅。嗯,我衷心地期盼這世界不要再有戰爭了。

導演是莫文李洛伊(Mervyn LeRoy),由勞勃泰勒(Robert Tayler)和費雯麗(Vivien Leigh)主演,改編自勞勃薛伍(Robert Sherwood)在1930年寫成的舞台劇劇本,其實隔年就曾被環球翻拍成電影,後來米高梅為了重拍此片而買下了版權,而且在情節上做了不小的改變。在1940年初開拍,當時歐洲已陷入戰火之中,德意志鐵蹄在蹂躪完波蘭後已將矛頭轉向西北歐,這樣的時代背景讓此片更加具有時代意義。米高梅花了一百一十幾萬美元拍成,但上映後隨即開出紅盤,在北美和海外都進帳了一百廿幾萬美元,總計全球票房是逼近了兩百五十萬美元。另外,此片也獲得奧斯卡最佳原創音樂和最佳攝影的提名,但可惜也都雙雙落空。

羅伊和瑪拉的愛情故事真可謂是蕩氣迴腸,幾十年後仍然讓人不勝唏噓,人生充滿了許多無奈,有時很多事情都不是我們能預期的,我們只能盡力地去面對我們所遇到的事情。瑪拉在誤以為羅伊陣亡後感到心灰意冷,隨後開始賣淫以求三餐溫飽,這真是太令人難過了,兩人就這樣陰錯陽差地錯過了對方,成為了大時代悲劇的背景,而勞勃柏恩斯(Robert Burns)所譜的「auld lang syne」悠揚的旋律也一直迴盪在每個人的心中。

花絮:薇薇安(Vivien Leigh)對於老泰(Robert Tayler)被選為男主角感到相當沮喪,因為她想和當時的男朋友──勞倫斯奧利佛(Laurence Olivier)合作,後來甚至還寫信向前夫抱怨此事。兩位主角都宣稱此片是他們在自己主演的片子當中最喜愛的。此片在中國特別受到歡迎(程度甚至超過了美國),還有一個出自典故(《莊子》)的翻譯片名,也有大學生以片中台詞來練習英語,而之所以會這麼受歡迎的原因其實很難釐清,但有人認為這要歸功於【亂世佳人】(gone with the wind),因為人們只是在尋找另一部由薇薇安(Vivien Leigh)主演的片子罷了!羅伊和瑪拉在「auld lang syne」的旋律中共舞那段本來是要有對白的,但沒人能想出合適的台詞,而拍默片起家的李導(Mervyn LeRoy)認為這時正是"此時無聲勝有聲"之時,所以他決定讓畫面去表達意境。後來曾兩度被改編成廣播劇:第一次是在1941年1月中,主角是布萊恩艾亨(Brian Aherne)和瓊芳鄧(Joan Fontaine);第二次是在1946年9月初,主角是老泰(Robert Tayler)和他當時的老婆──芭芭拉史丹威(Barbara Stanwyck)。

http://www.imdb.com/title/tt0033238/
2011/07/16

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0361 th.jpg  

改編自亨利詹姆斯(Henry James)的小說《Washington Square》,由在東京出生的奧莉薇亞德哈維蘭(Olivia de Havilland)主演,搭配的男主角是蒙哥馬利克里夫(Montgomery Clift),導演則是威廉惠勒(William Wyler)。兩位主角我都是首次拜見,哈嬤(Olivia de Havilland)是有刻意扮俗,不過個人也認為她的確沒有妹妹──瓊芳鄧(Joan Fontaine)的美貌,而當時年屆而立的老克(Montgomery Clift)也真是帥到掉渣。而此片另外也還有很多翻譯片名,舉凡斷腸花女繼承人深閨夢迴等等都是。

很有意涵的情節,雖然從頭到尾沒什麼高低起伏,但卻牽動著觀眾的心。帥氣的花花公子總是油嘴滑舌,偏偏很多天真女子就是會沉醉在其中,幻想著自己是世界上最幸福的人,有時根本完全忽略了現實面。雖然我說得很不客氣,但這也是實際存在的現象。結局並沒有讓我感到痛快,反而是淡淡的哀愁。人生苦短,能找到和自己契合的伴侶實屬不易,如果一味地注重物質享受而忽略了心靈交流,那就太可惜了。但當然也不是說錢很庸俗,沒有錢當然是萬萬不能的,元稹的名言『貧賤夫妻百事哀』可是一點也不假,但我還是覺得錢夠用就好了,有一個可以在情感上依賴的伴侶才是最讓人嚮往的,嗯,這是我真心的看法。

而這樣或許稍嫌平淡的一片可是獲得了影藝學院的高度讚賞,被提名了最佳影片、最佳導演、最佳女主角、最佳男配角和最佳原創配樂等八項大獎,最後是抱走了最佳女主角和最佳原創配樂等四項大獎。

花絮:1947年9月底,舞台劇在百老匯開演,一演就欲罷不能地演了四百多場。而哈嬤(Olivia de Havilland)在看完舞台劇之後就積極地接洽惠導(William Wyler)來為她導演此片,惠導(William Wyler)之後也順利地說服派拉蒙高層花了廿五萬美元買下劇本版權,並以一萬美元的週薪請兩位作者來寫電影劇本。而惠導(William Wyler)後來在片場也給予哈嬤(Olivia de Havilland)很大的精神鼓勵,因為老克(Montgomery Clift)和演史洛普醫生的雷夫理查森(Ralph Richardson)其實都有點輕視她,認為她演技不好(但影藝學院倒是給了他們一個大巴掌)。金潔羅傑斯(Ginger Rogers)是女主角的第一人選,但是她婉拒了。而男主角本來是想用常和哈嬤(Olivia de Havilland)合作的艾羅福林(Errol Flynn),但後來被否決了。巴索雷本(Basil Rathbone)很遺憾沒能拿到史洛普醫生一角。亞倫柯普蘭(Aaron Copland)寫信給紐約時報說片頭曲不是他作的,並表示他所譜的旋律因為觀賞試映的觀眾不滿意而被製作人給換掉了。老克(Montgomery Clift)是真的學了那段鋼琴。在女主角得知自己被男主角拋棄而失望地提著行李箱走回房子裡那段,據說惠導(William Wyler)為了拍出提重物的真實感覺,還真的在行李箱中塞了很多書本。1950年9月中被改編成一小時的廣播劇,女主角仍然是哈嬤(Olivia de Havilland)。1958年,派拉蒙把超過七百部的電影版權賣給環球(當時最大股東是美國音樂公司),此片即是其中之一。

附帶一提,寫完網誌才發現,前年的這一晚我也看了惠導(William Wyler)導的【羅馬假期】(Roman holiday),我真的不是刻意的,但就是這麼巧,科科。

後記:這陣子電腦時好時壞(即使是現在也好像還沒好),所以就隔了一星期才又再度看電影,真是讓人無奈。另外,心情稍微平復一點了,不再那麼沮喪,反正也不能改變什麼,只能接受囉!

http://www.imdb.com/title/tt0041452/
2010/02/28

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一開始還滿有趣的,兩個人相識相戀的過程也很浪漫,但兩個人結婚之後的情節發展就變得有點嚴肅而略顯沉悶。即使兩個人是夫妻,但也不可能想法都一樣,很多時候也會意見不同,這時就需要好好地溝通來取得共識,若單方面一意孤行恐怕也只會鬧得不歡而散。而兩個人結婚之後,要如何在工作和家庭之間作取捨也實在是一門大學問,以現在的社會型態來說更是如此。很多女人的自主能力已不輸男人,說白一點,很多女人賺的錢甚至多過男人,那結婚之後到底誰要遷就誰呢?我想這實在很傷腦筋。嗯,等遇到再說吧!stO

這是史賓瑟崔西(Spencer Tracy)和凱薩琳赫本(Katharine Hepburn)九次合作中的第一次,兩人的演出也都相當精采,其中凱薩琳(Katharine Hepburn)還獲得了奧斯卡最佳女主角的提名,但可惜輸給了【忠勇之家】(Mrs. Miniver)的葛莉兒嘉森(Greer Garson)。

另外講點小八卦,聽說當時身為半個製作人的凱薩琳(Katharine Hepburn)為了讓老崔(Spencer Tracy)能在他們倆的第一次合作中感到自在一點,她捨棄了多次合作愉快的喬治庫克(George Cukor)而選擇了此前只合作過一次的喬治史蒂文斯(George Stevens),因為她認為史導(George Stevens)和老崔(Spencer Tracy)可能比較合得來,而且他們也可以聊棒球。不過後來庫導(George Cukor)也和兩人合作了【自由之火】(keeper of the flame)、【金屋藏嬌】(Adam's rib)和【帕特和邁克】(Pat and Mike)等三片。

而據說凱薩琳(Katharine Hepburn)直到路易斯梅爾(Louis Mayer)買下版權後才向他透露劇本是誰寫的,因為她怕他會因為麥可凱寧(Michael Kanin)和小林拉納(Ring Lardner Jr.)都是沒沒無聞的劇作家而惡意地將價錢壓得很低。而後來兩人也沒漏氣,他們贏得了奧斯卡的最佳原著劇本。但其實我們所看到的結局是改過的,因為在試映後,觀眾對結局的反應很冷淡,所以劇組又重拍,最後的結局是黛絲到山姆家洗手作羹湯來挽回他。而在北美上映後的票房也讓米高梅相當滿意,掃進了三百萬美金。後來被改編成舞台劇,1981年3月底在百老匯首演,一直到1983年3月中才下檔,總共演了七百七十場,女主角是洛琳白考兒(Lauren Bacall)。

花絮:一般認為黛絲這角色是以桃樂絲湯普森(Dorothy Thompson)為形象所塑造的。片頭兩人去看的棒球比賽是紐約洋基在主場迎戰費城運動家,他們喊加油的對象就是洋基快艇──喬狄馬喬(Joe DiMaggio),此片拍攝當時(1941年8月底到10月底)他才剛結束連續五十六場有安打的驚人紀錄(1941年5月中到7月中)。

http://www.imdb.com/title/tt0035567/
2009/05/06

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是我第一次看史賓瑟崔西(Spencer Tracy)和凱薩琳赫本(Katharine Hepburn)合演的片子,當年被影藝學院提名了最佳劇本,去年也被美國電影學會票選為浪漫喜劇類的第七名(我想是因為太過戲謔了而無法被選進法庭類stO)。長期合作的兩人實在是默契十足,相當有吸引力,北美票房達到三百萬美金。而雖然喬治庫克(George Cukor)用比較詼諧逗趣的調調來呈現,幾個法庭上的論辯橋段都很有看頭,但其實討論的主題還滿嚴肅的。個人認為此片的中文片名實在取得很不到位,沒有把刻意的雙關給表達出來。亞當的肋骨是指夏娃,就是女人;另外,也是指亞當檢察官的律師老婆亞曼達,哈哈!

男女平等是近年來相當受關注的議題,因為這個世界長久以來都是由男性主導,也因此,自古以來已不知有多少人獻身婦女運動,就只求個男女平等。不可否認地,男女不平等的情形由來已久,不管是傳統的家庭觀念還是在職場,女性多多少少總是被忽視,甚至被輕視。男女當然有差異,有些地方女性就是贏不了男性,舉個最明顯的例子:體格上的差異。而對任何自然界生物(包括人)來說,力量就代表一切;誰的拳頭大,誰說話就大聲。這種弱肉強食的刻板印象已根深柢固地深植於人心,給人一種印象就是:男性比女性強。但事實真是如此嗎?撇開前述無法改變的差異不講,男性真的有什麼地方特別強過女性嗎?我看倒也未必。

時至今日,我們可以看到很多女性在各行各業都有很傑出的表現,即使是在最爾虞我詐的政界,也有越來越多的女性領導人,例如英國之前的首相柴契爾(Margaret Thatcher);美國近幾任國務卿:歐布萊特(Madeleine Albright)、萊斯(Condoleezza Rice)和剛上任的柯林頓(Hilary Clinton);還有德國現任總理梅克爾(Angela Merkel)和冰島剛上任的總理西于爾札多蒂(Jóhanna Sigurðardóttir)等等。雖然現在仍是男性主導居多,但只要男女互相尊重,這個世界將因此而變得更和諧不是嗎?就像後來亞曼達做得太過火了,亞當生氣也是理所當然。同樣地,反之亦然。

花絮:飾演被告的茱蒂哈勒戴(Judy Holliday)在跟凱薩琳(Katharine Hepburn)對戲時不斷發抖,據說那不是演的,她是真的很緊張。據說凱薩琳(Katharine Hepburn)曾要求庫導(George Cukor)多聚焦在茱蒂(Judy Holliday)身上,因為她很期待這位菜鳥的演出,並希望哥倫比亞能用茱蒂(Judy Holliday)來當【絳帳海堂春】(born yesterday)的女主角,她如願了。而茱蒂(Judy Holliday)後來也以此角奪下奧斯卡最佳女主角,嗯,該說她慧眼獨具嗎?

http://www.imdb.com/title/tt0041090/
2009/03/02

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一部相當經典的黑色喜劇,一看就知道是改編自舞台劇,因為整個場景幾乎都在布魯斯特家的客廳。從一開始就是帶點幽默詼諧的調調,到後面簡直完全失控了,從頭到尾完全不合邏輯。摩提一個正常人跟一群瘋子打交道,後來他甚至都懷疑自己是不是也發瘋了;嗯,不只他啦,連我也看得快發瘋了stO!而看似一路瘋到底的調調卻在摩提的哥哥回家後有了變化,變得有點恐怖,但這也只是過場,最終還是以更無厘頭的方式做了結束,哈哈!真是讓人笑翻了!

講些選角瑣事。隆納雷根(Ronald Reagan)和傑克班尼(Jack Benny)都曾是摩提的人選,但他們倆都婉拒了。而巴布霍普(Bob Hope)也是,他也很想演,但無奈派拉蒙不肯將他借給華納。後來卡導(Frank Capra)在片廠的壓力下不得不讓卡萊葛倫(Cary Grant)演出摩提,也是他和卡萊(Cary Grant)唯一一次的合作。

再來聊聊卡萊(Cary Grant)。真的不得不佩服他的演技,可以特別注意他誇張的臉部表情和那近似神經質的肢體動作,簡直令人發噱,但他自己卻認為他表現得很糟糕、簡直丟臉,甚至恨屋及烏地認為此片是在他自己演過的電影中他最不喜歡的了。而他也將片酬十萬美金全捐給美國的戰爭救助基金會,但有些資料卻顯示華納又另外給了他十萬美金。

再講點拍攝時的瑣事。卡導(Frank Capra)在拍攝期間接到美國陸軍的徵召令,但後來他又收到延遲徵召令,以致於他得以將此片拍完。據說他在片場要求所有演員務必誇張演出,演員們(尤其是卡萊(Cary Grant))雖面有難色,但也只能照辦。而此片在1941年底就拍好了,但根據合約必須要等舞台劇在百老匯下檔後才能上映。而舞台劇自1941年1月初上檔後就欲罷不能地演了將近一千五百場,一直到1944年的6月中才下檔,以至於此片1944年9月初才在紐約市首映。上映時,華納和普莉西雅蓮恩(Priscilla Lane)的合約早已結束了。另外,此片在1943年也已經先讓在海外打二戰的美國士兵看過了。

花絮:片頭打架的兩隊似乎就是紐約洋基和當時也在紐約的布魯克林道奇。後半段當摩提坐在墓碑上時,仔細看他旁邊有一塊墓碑上是刻著Archie Leach,這就是卡萊(Cary Grant)的真名。飾演摩提的瘋子哥哥的約翰亞歷山大(John Alexender)以及兩位姑姑的喬瑟芬赫爾(Josephine Hull)和珍亞德(Jean Adair)都是舞台劇的演員,他們也繼續在此片中演出他們的角色,而兩位女演員的片酬據說是兩萬五千美金。

http://www.imdb.com/title/tt0036613/
2009/02/01

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一戰時,一位在壕溝中被救起的軍官失去了記憶,在一位女子的扶持下,他展開了新生活。但他後來突然在一次受創後恢復了記憶,於是,他又回到了原本的他應該過的生活。接下來呢?

改編自詹姆斯希爾頓(James Hilton)的小說,導演是莫文李洛伊(Mervyn LeRoy),主角是兩個英國人:朗諾柯曼(Ronald Coleman)和葛莉兒嘉森(Greer Garson)。朗諾(Ronald Coleman)真的打過一戰,曾弄得全身傷痕累累,演起此片來想必格外有感觸;另外,我覺得他的扮相實在很像克拉克蓋博(Clark Gable)耶!而演舞台劇出身的葛莉兒(Greer Garson)果然氣質出眾,曾有影評家形容她"每一吋都是淑女",看來所言不假;而且,據說在自己主演的片子中,此片是她的最愛呢!另外我想提的是,雖然她並沒有以此片獲得奧斯卡最佳女主角的提名,但在該年,她以【忠勇之家】(Mrs. Miniver)的女主人一角勇奪最佳女主角,而她也就只拿過這一座小金人。但她曾在1941年到1945年連續五年獲得奧斯卡最佳女主角的提名,成為第二位達成這項紀錄的女伶。而其實也就只有兩位女伶曾達成這項紀錄,那第一位是誰呢?嗯,貝蒂戴維斯(Bette Davis)。

很吸引人的情節,一個人竟然有兩種記憶,讓人難以置信,但在醫學上似乎也有過這種案例。記得前一陣子在印度就有一個九十二歲的老人在失蹤四十四年後重返家園,他也對這四十四年來是怎麼過的完全沒有記憶;而我覺得這則新聞最讓人欣喜的就是這位老人說他唯一記得的就是他的妻子,也重新迎娶了因為他的失蹤而守寡四十四載的妻子。這是多麼神奇啊!總之,看完此片後,整個人心情都變好了^^!或許,這也是片廠想傳達給大眾的訊息吧,別忘了,當時二戰戰火還未停歇呢!

據說米高梅投入兩百萬美金製作,這在當時已算是天文數字,不過老美也很買帳,票房將近五百萬美金!而除了票房開出紅盤之外,此片也獲得影藝學院提名最佳影片、最佳導演、最佳改編劇本、最佳男主角和最佳女配角等七項大獎,但可惜最後全部鎩羽而歸。

http://www.imdb.com/title/tt0035238/
2008/12/22

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

由貝蒂戴維斯(Bette Davis)獨挑大樑的一片(這也是我第一次看她的演出),片名引述自聖經,導演則是威廉惠勒(William Wyler)。改編自莉莉安海爾曼(Lillian Hellman)極受歡迎的的舞台劇,因此一些舞台劇演員也在此片中繼續演出他們的角色。

由於是改編自舞台劇,所以格局不大(場景多在客廳),演員們的對話也很多,但在惠導(William Wyler)出色的運鏡下,絲毫也不會給人沉悶的感覺。一開始的步調還算輕鬆,但隨著何瑞斯先生返家後,情節走向越來越緊繃,整個家族的矛盾也漸漸呈現在觀眾面前,一切的一切是那麼地不堪,將人性的貪婪醜陋詮釋得淋漓盡致,甚至還帶點批判種族歧視的意涵。今年剛好一百歲冥誕的貝蒂(Bette Davis)把自私惡毒的蕾吉娜演得入木三分,當時才卅三歲的她還刻意扮老,演她兩個弟弟的查爾斯丁戈(Charles Dingle)和卡爾瑞德(Carl Benton Reid)竟然分別年長她廿一歲和十五歲,而演她女兒的泰蕾莎萊特(Teresa Wright)也只比她小十歲而已。

這是我第二次看惠導(William Wyler)的片子,當年被影藝學院提名了最佳影片、最佳導演、最佳改編劇本、最佳女主角和兩個最佳女配角等九項大獎,沒想到最後是全落了空,真囧。而此片也是泰蕾莎(Teresa Wright)的螢幕處女秀,竟然就獲得了奧斯卡的提名。另外值得一提的是,貝蒂(Bette Davis)在1938年到1942年曾連續五年獲得奧斯卡最佳女主角的提名,是第一位達成此壯舉的女伶。

講一些花絮。演何瑞斯的赫伯馬歇爾(Herbert Marshall)其實在一戰期間斷了一條腿,所以有些畫面必須用替身。貝蒂(Bette Davis)是雷電華以卅八萬五千美金的代價向華納借的,因為惠導(William Wyler)說她是蕾吉娜的第一人選。而傳言傑克華納(Jack Warner)之所以願意外借他旗下的大紅牌貝蒂(Bette Davis)是為了償還他欠小薩繆爾古德溫(Samuel Goldwyn Jr.)卅萬美金的賭債stO;不過他也向小薩繆爾(Samuel Goldwyn Jr.)借了賈利(Gary Cooper)去拍【群眾】(meet John Doe)。惠導(William Wyler)和貝蒂(Bette Davis)之前合作過兩次都還算愉快,甚至還傳出緋聞;但兩人在拍此片時卻常常爭吵,因為他希望她把蕾吉娜演得有人性一點,但她反對,後來甚至負氣離開劇組。當時,她的角色將由凱薩琳赫本(Katharine Hepburn)或蜜莉安霍普金斯(Miriam Hopkins)所取代的傳言甚囂塵上;不管如何,最後她是回到了劇組。而儘管此片非常地賣座(紐約時報說首映日有兩萬多名觀眾進電影院,破了紀錄。),已經交惡的兩人此後再也沒有合作了。而雷電華在1942年初曾同場重映此片和【大國民】(citizen Kane),想藉此片的聲勢為【大國民】(citizen Kane)抬轎,希望能彌補【大國民】(citizen Kane)上映時慘澹的票房所造成的損失。

http://www.imdb.com/title/tt0033836/
2008/12/17

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

三個原本素昧平生的人一起上山淘金沙,隨著淘到的金沙越來越多,三人之間的關係也漸漸地發生了變化……

全片在墨西哥拍了五個半月,因為拍攝期間遇到了一些阻礙,所以比預定的時間多了將近一個月,也比預算多花了三百萬美金。導演約翰休斯頓(John Huston)根據特雷文(B. Traven)的小說改編而成,他自己也客串演了那個德布斯討了三次錢的人;而三個主角分別是亨佛萊鮑嘉(Humphrey Bogart)、導演的老爸渥特休士頓(Walter Huston)和提姆荷特(Tim Holt)。

獲得了奧斯卡獎最佳影片、最佳導演、最佳改編劇本和最佳男配角的提名,最後除了最佳影片落空之外,其餘三項皆順利獲獎。發現了嗎^^?父子同屆獲獎,傳為佳話。

將人性的醜陋面刻畫得相當入骨,人有時真的會被錢財利益給沖昏了頭而做出了違背良心的事,但後來的人有學到教訓嗎?我想是沒有,否則也不會有黑格爾(Georg Wilhelm Friedrich Hegel)那句名言了。人性是不會改變的,只要有人的地方,同樣的事就會繼續發生。

花絮:老渥特(Walter Huston)根本不會講西班牙話,他只是硬背。在柯丁上山找他們那段,他必須吃烤肉,而休導(John Huston)對布魯斯班奈特(Bruce Bennett)開了一個不太得體的玩笑;他其實在第一次就滿意了,但他還是一直要求重拍(但機器甚至沒運作),因為他想看布魯斯(Bruce Bennett)到底可以吃多少。

http://www.imdb.com/title/tt0040897/
2008/11/20

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前言:今年費城費城人贏得了睽違廿八年的冠軍,我想說就來看部跟費城有關的片子吧!挑來挑去就看到了這部。

改編自菲利浦貝瑞(Philip Barry)為凱薩琳赫本(Katharine Hepburn)量身訂做的舞台劇劇本,先來講講當初的瑣事。菲利浦(Philip Barry)寫出劇本後力邀凱薩琳(Katharine Hepburn)來演女主角,而當時她因為多部電影都不賣座而被冠上了"票房毒藥"的惡名,所以她答應了此劇的邀約,沒想到這竟因此成為她的東山再起之作,此劇大受好評,在百老匯演了四百多場之外,又巡迴了兩百多場,總共賺進了大約兩百萬美金。而富翁霍華休斯(Howard Hughes)為了讓她能繼續在電影中擔綱演出而買下了劇本的版權,後來還直接送給她當禮物。

而一開始凱薩琳(Katharine Hepburn)是希望米高梅能找克拉克蓋博(Clark Gable)和史賓瑟崔西(Spencer Tracy)來跟她搭檔,但由於他們兩位都忙於其他工作而不得不做罷。後來雀屏中選的是卡萊葛倫(Cary Grant)和詹姆斯史都華(James Stewart),而較老資格的卡萊(Cary Grant)被告知可以自由選擇他比較想演的其中一角,出乎意料的是,他竟然選擇較沉穩的狄克斯特,而較年輕的詹姆斯(James Stewart)則演了聒噪的康諾。

此片一般被認為是浪漫愛情喜劇的經典名作,美國電影學會也多次給予肯定。而既然是改編自舞台劇,不可避免的,演員們的台詞很多,在擅長讓演員發揮的喬治庫克(George Cukor)掌鏡下,三位主角都有很出色的表現。而整部片所要表達的意涵也幾乎都在他們彼此的對白中,感覺是滿逗趣的。但我必須承認跟我原先所想的不太一樣,我想,我又再一次栽在舞台劇改編的電影腳下了。stO

在奧斯卡獎方面,此片獲得了最佳影片、最佳導演、最佳改編劇本、最佳男主角、最佳女主角和最佳女配角等六項提名,而最後僅僅抱回了最佳改編劇本和最佳男主角──詹姆斯(James Stewart)。

另外,此片在紐約上映後仍然跟舞台劇一樣大受歡迎,六週就席捲了六十萬美金,打破了迪士尼【白雪公主】(Snow White and the seven dwarfs)的紀錄,最後在北美橫掃了三百萬美金,收益甚至超過了舞台劇,真是讓人驚訝的數字!

花絮:凱薩琳(Katharine Hepburn)的片酬是百分之四十五的票房紅利(你可以算一下她撈了多少)。卡萊(Cary Grant)當時要求的片酬是天文數字般的十萬美金,在被知道後,他把這一大筆錢都捐出去了。詹姆斯(James Stewart)是真的打嗝了。戴娜說很噁心的那條項鍊其實就是法國皇后瑪莉安東尼(Marie Antoinette)"項鍊事件"中的那條項鍊。崔西說的那個想水中撈月而淹死的中國詩人想當然是字太白的李白先生。

http://www.imdb.com/title/tt0032904/
2008/11/02

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

六十幾年前的片子了,由詹姆斯史都華(James Stewart)和瑪格麗特蘇利文(Margaret Sullavan)主演,導演則是德籍的恩斯特劉別謙(Ernst Lubitsch)。稍微談一下我都是第一次觀賞演出的兩位主角。詹姆斯(James Stewart)真的是很帥氣,又帶點靦腆,在好友瑪格麗特(Margaret Sullavan)的引薦下得以接演此片;而瑪格麗特(Margaret Sullavan)雖不算頂美,但那氣質卻也讓人心動。至於劉導(Ernst Lubitsch),自創一格的幽默早已使他成為諸多後生晚輩模仿的對象。整部片的場景幾乎就是那間小商店而已,但卻一點也不會讓人感到不耐,足見導演之功力。

試想,妳認識並仰慕已久但卻從未謀面的筆友竟然就是妳每天見面而且合不來的同事?這真是太令人驚奇了!這也是電影吸引人的地方不是嗎?就是這樣,人們才會這麼喜歡看電影不是嗎?棒!推薦!而1998年的【電子情書】(you've got mail)就是重拍此片,但當然在劇情設定上有做一些修改,例如把布達佩斯改成紐約;筆友改成網友;同事改成生意對手等等。

花絮:劉導(Ernst Lubitsch)認為此片是他自己的代表作。由於詹姆斯(James Stewart)和瑪格麗特(Margaret Sullavan)的檔期有時不太能配合,劉導(Ernst Lubitsch)就利用這空檔拍【俄宮艷使】(Ninotchka)。

http://www.imdb.com/title/tt0033045/
2008/03/08

klarc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()