台灣是把片名翻做【凌凌漆大戰金鎗客】,由周星馳和李力持共同導演,周星馳和袁詠儀主演,合演的還有黃錦江、羅家英、陳寶蓮、鄭祖、黃一飛等人,就連李導也客串了鐵腿水上飄一角stO。而周星馳和羅家英也雙雙入圍香港金像獎的最佳男主角和最佳男配角,但可惜也雙雙落空。

早就不知在電視上看過幾次了,大學時的室友也常常拿出來看。其實我對周星馳的片不是說很熟,此片大概是我最有印象的了,簡直笑死我了,有多好笑我就不再贅述了。不同於石班瑜配音的誇張,我看的粵語版中,周星馳可算是個冷面笑匠,笑點都在他那看似嚴肅的台詞中,戲謔感十足咧!此片在當年一推出即頗受好評,票房超過三千七百萬港幣,全年只輸給【賭神2】、【生死時速】(speed)(台灣片名是"捍衛戰警")和【醉拳2】而屈居老四。但因片中對中國官場的貪污腐敗風氣描寫入骨,而遭到中國官方的禁播,不過在坊間仍然可以取得。

光看片名你就知這是一部惡搞007系列的片子:第二集的片名是"from Russia with love",而此片的官方英文片名是"from Beijing with love";凌凌漆這名字也很明顯是諧音,他的穿著也完全模仿龐德,就連喝馬丁尼酒的習慣也一樣,片頭所跳的舞步更是完完全全參考【八爪女】(Octopussy)。

另外,再來聊聊此片對其他電影或人物的嘲諷:凌凌漆在豬肉攤前喝馬丁尼酒時,身邊人來人往的快慢對比鏡頭很明顯是模仿梁朝偉在【重慶森林】中喝咖啡的片段、凌凌漆吹頭髮那段是模仿梁朝偉在【阿飛正傳】中梳頭的片段,前述兩片都是王家衛導的。阿琴因為聽到凌凌漆唱了張學友的「李香蘭」(中文版叫「秋意濃」)而深受感動,開始猶豫要不要下手;受感動的原因當然是因為李香蘭就是她媽媽的名字,如果看中文配音版的就無法得知此涵義了。而李香蘭、李香琴都是真有其人,至今也都仍在世,但兩人並無任何血緣關係。

最後,講幾個比較無厘頭的點。片中,達聞西經常提醒凌凌漆要叫他全名,不要只叫他聞西,這是因為"聞西"這個詞在粵語發音上帶點性暗示(我就不明說了stO);超級武器霸王"攞你命3000"其實是當時一部低成本的色情電影片名;走私大盜賴有為這名字是暗指當時深圳市委書記厲有為。片尾,刀上的題詞"民族英雄小平"當然是暗指鄧小平。

http://hkmdb.com/db/movies/view.mhtml?id=7896&display_set=big5
http://www.imdb.com/title/tt0109962/
2008/07/18

arrow
arrow
    全站熱搜

    克拉克.周 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()