close

0856 tomats.jpg  

『A man can be destroyed, but not defeated.』(人可以被毀滅,但不能打敗。)

十多年前,還是大學生的我拜讀了厄尼斯特海明威(Ernest Hamingway)的《老人與海》(the old man and the sea),但那時我的人生尚未經過什麼歷練,感觸並不深。一星期前,年過而立的我再度朝聖,馬齒徒增的我終於有了一些領悟,嗯……

1952年,《老人與海》(the old man and the sea)問世,獲得了巨大的讚揚,然後接連獲得普立茲小說獎和諾貝爾文學獎,但這對老海(Ernest Hamingway)當時在文壇早已如日中天的地位看來,應該只是錦上添花罷了。平實簡潔的文字卻蘊含著堅強剛毅的鬥志,人生常常會遇到逆境,但重要的是永不放棄的精神,老人最後雖然只帶回魚骨頭,看似一無所獲,但他在過程中所付出的努力是不能被抹滅的,努力過後得到的滿足感和成就感就是人生意義最大程度的展現。

1958年,此書被搬上大螢幕,由史賓瑟崔西(Spencer Tracy)擔綱主演,這樣的題材當然稍嫌無趣,但這短短的一個半小時也讓我的心可以沉靜下來,好好地體悟其中意涵。狄米崔提歐姆金(Dimitri Tiomkin)激昂的配樂為自己贏得了一座奧斯卡獎;剪接也不錯,各種魚類的資料畫面所費不貲啊!

花絮:亨佛萊鮑嘉(Humphrey Bogart)早在此書剛出版時就想買下電影拍攝版權並擔綱主演,但可惜直到他在1957年辭世前都沒能如願,最後他的好友老崔(Spencer Tracy)在因緣際會中取得主演機會。老海(Ernest Hamingway)原本想參與製作,但最後對此片的特效剪接感到失望,更說老崔(Spencer Tracy)看起來就像個有錢人,不適合演古巴窮漁夫,有趣的是後來老崔(Spencer Tracy)獲得了奧斯卡最佳男主角的提名。老海(Ernest Hamingway)的第四任、也是最後一任妻子瑪莉威爾許(Mary Welsh)客串演出了片末對魚骨頭感到驚訝的女遊客。

http://www.imdb.com/title/tt0052027/
2013/12/22

arrow
arrow
    全站熱搜

    克拉克.周 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()